Verhaal
Het fundament van uw imago is gelegd. Nu volgt stap twee: de vertaling van een imago, van een reputatie of van een positionering in een verhaal met concrete boodschap (of in meerdere boodschappen). In mijn beleving een eveneens zeer belangrijke fase; die is immers nodig voordat we bepalen hoe we taal als instrument gaan inzetten, en hoe we dat gaan trainen en later communiceren.
Wij hebben jarenlang ervaring met de vertaling van complexe positioneringdocumenten in begrijpelijke, concrete en effectieve boodschappen. Het is onze specialiteit, als oud tekstschrijver en oud-journalist is het ook jarenlang ons vak geweest. Een vakmanschap dat nooit meer verloren gaat.
In de praktijk pleiten wij voor korte boodschappen, aangevuld met heldere en effectieve voorbeelden: dat werkt. Dat lijkt zo makkelijk; is het in de praktijk echter allesbehalve.