<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Roele Imagobeheer &#187; vertaling</title>
	<atom:link href="http://www.imagobeheer.nl/archives/tag/vertaling/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.imagobeheer.nl</link>
	<description>Eerst het imago - het beeld dat anderen van u hebben</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Sep 2011 10:59:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Boodschap</title>
		<link>http://www.imagobeheer.nl/boodschap</link>
		<comments>http://www.imagobeheer.nl/boodschap#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 22:49:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[boodschap]]></category>
		<category><![CDATA[concreet]]></category>
		<category><![CDATA[effectief]]></category>
		<category><![CDATA[instrument]]></category>
		<category><![CDATA[taal]]></category>
		<category><![CDATA[vakmanschap]]></category>
		<category><![CDATA[vertaling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imagobeheer.nl/dev/?page_id=187</guid>
		<description><![CDATA[Het fundament van uw imago is gelegd. Nu volgt stap twee: de vertaling van een imago, van een reputatie of van een positionering in een concrete boodschap (of in meerdere boodschappen). In mijn beleving een eveneens zeer belangrijke fase; die is immers nodig voordat we bepalen hoe we taal als instrument gaan inzetten, en hoe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Het fundament van uw imago is gelegd. Nu volgt stap twee: de vertaling van een imago, van een reputatie of van een positionering in een concrete boodschap (of in meerdere boodschappen). In mijn beleving een eveneens zeer belangrijke fase; die is immers nodig voordat we bepalen hoe we taal als instrument gaan inzetten, en hoe we dat gaan trainen en later communiceren.</p>
<p>Wij hebben jarenlang ervaring met de vertaling van complexe positioneringdocumenten in begrijpelijke, concrete en effectieve boodschappen. Het is onze specialiteit, als oud tekstschrijver en oud-journalist is het ook jarenlang ons vak geweest. Een vakmanschap dat nooit meer verloren gaat.</p>
<p>In de praktijk pleiten wij voor korte boodschappen, aangevuld met heldere en effectieve voorbeelden: dat werkt. Dat lijkt zo makkelijk; is het in de praktijk echter allesbehalve.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imagobeheer.nl/boodschap/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

